【祖國醫學】《明.李時珍:經脈脈氣歌訣譯解》(一)

发布时间:2020/11/06 点击数:

編者按:  

奇雲子者,通古文,兼學百家,故有一家之獨見,多於萬物之思想。每有所思,見諸文,文采斑斕,駢散並用,所言多旁及古今。     然其文雖多,皆流於私藏,唯於至友,相爲品鑒。故感當下之時,古文衰微之際,何不爲世人一展,不然豈不惜哉!今獲奇雲子復應,公之其文於世焉。  

 

明代著名醫家李時珍,采擷曆代各家脈學理論的精華加以取捨歸納,編成《瀕湖脈學》一書,介紹了二十七種不同脈象的形態。所屬病證以及相關類別脈象的鑒別等,均以歌訣的方式詳細論說。但因“醫古之文,理論精微,其體難辨,在心易了,指下難明”,致使初學望而卻步。奇雲子用淺近的白話文形式選譯,將難懂的古漢語詞匯和醫學名詞述語,作了一些詳細的解釋,可對學習理解略有裨助。本報從01952期開始選載相關內容。


【脈乃血脈】{譯}經行脈動亦稱血脈名,

【氣血之先】{譯}氣助血行循環不可停。

【血之隧道】{譯}血液流通因此稱隧道,

【氣息應焉】{譯}氣與能量作用相呼應。

【其象法地】{譯}現象恰似大地河流網,

【血之府也】{譯}血液蘊藏其中如府庫。

【心之合也】{譯}感知感覺於內相配合,

【皮之部也】{譯}皮肉一體佈外作防護。


【資始於腎】{譯}憑借天地能量脈生腎,

【資生於胃】{譯}憑借生物能量胃氣存。

【陽中之陰】{譯}這些屬於陽中之陰氣,

【本乎營衛】{譯}本是營衛循環生脈息。

【營者陰血】{譯}所謂營氣陰血一部分,

【衛者陽氣】{譯}所謂衛是陽氣的一種。

【營行脈中】{譯}營氣動力循行經脈中,

【衛行脈外】{譯}衛氣作用循行經絡外。

(歡迎繼續關注)



第一組

連載一  連載二  連載三

連載四  連載五  連載六

連載七 連載八  連載九


點擊進入第二組

新媒體編輯:爾雨林

審核校對:東方曉雲